Word Order and World View
Japanese and Burmese share one thing in common --- their word order is similar --- It's a a subject–object–verb word order. Watashiwa gohan o tabemasu.
Thai, Lao, Vietnamese, and Cambodia follow the Chinese word orde --- Subject + Verb + Object. I eat rice is a good example.
As we know, language is part of culture. The difference in this may be a result of the difference in culture. And we know that culture is about a way of life of a group of people.
JT Blog - logged and managed by Janpha Thadphoothon, a lecturer at the International College, Dhurakij Pundit University, Bangkok, Thailand
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
The Future of Teaching: Preparing Students as Self-Taught Learners
The Future of Teaching: Preparing Students as Self-Taught Learners Janpha Thadphoothon In today’s rapidly changing world, teachers face a ...
-
ชื่อเรียกตำแหน่งและวิทยฐานะของข้าราชการครูไทย ( Position Names and Academic Status of Thai Civil Servant Teachers) เรียบเรียงและแปลโดย ผศ.ดร...
-
ศัพท์และสำนวนเกี่ยวกับเทศกาล ลอยกระทง จันทร์พา ทัดภูธร Words and Expressions about the Loy Krathong Festival คุณจะไปลอยกระทงที่ไหน = W...
-
การใช้ ้have/has yet + V3 ที่แปลว่า ยังไม่ การใช้ Yet ที่แปลว่า ยัง ใช้เป็นคำกริยาวิเศษณ์ (adverb) พบได้บ่อย ๆ เช่น There are three tig...
No comments:
Post a Comment