Word Order and World View
Japanese and Burmese share one thing in common --- their word order is similar --- It's a a subject–object–verb word order. Watashiwa gohan o tabemasu.
Thai, Lao, Vietnamese, and Cambodia follow the Chinese word orde --- Subject + Verb + Object. I eat rice is a good example.
As we know, language is part of culture. The difference in this may be a result of the difference in culture. And we know that culture is about a way of life of a group of people.
JT Blog - logged and managed by Janpha Thadphoothon, a lecturer at the International College, Dhurakij Pundit University, Bangkok, Thailand
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
In Search of Silence and Solitude
In Search of Silence and Solitude By Janpha Thadphoothon Amidst the noises and confusion (online), the last thing we need is more data and ...
-
ชื่อเรียกตำแหน่งและวิทยฐานะของข้าราชการครูไทย ( Position Names and Academic Status of Thai Government Teachers) เรียบเรียงและแปลโดย ผศ.ดร. จ...
-
ศัพท์และสำนวนเกี่ยวกับเทศกาล ลอยกระทง จันทร์พา ทัดภูธร Words and Expressions about the Loy Krathong Festival คุณจะไปลอยกระทงที่ไหน = W...
-
การใช้ ้have/has yet + V3 ที่แปลว่า ยังไม่ การใช้ Yet ที่แปลว่า ยัง ใช้เป็นคำกริยาวิเศษณ์ (adverb) พบได้บ่อย ๆ เช่น There are three tig...
No comments:
Post a Comment