Saturday, August 27, 2016

It's high time Thailand had its own English-only TV Channel?

It's high time Thailand had its own English-only TV Channel?

Janpha Thadphoothon



Thailand has a lot of TV channels, but all are in Thai. This is a problem.

Despite calls for better English skills among Thais, nothing much has changed in terms of media support. The society does not seem to appreciate the presentation of thoughts and ideas and feelings in foreign tongues.

Despite Thailand's cosmopolitanism, it's odd to This does not mean that Thai TV channels have provided international standard programs , many observers may feel that most of them present redundant programs or shows. For example, many air singing contests.

All Thai TVs are under the supervision of the state agencies. They are under the pressure to earn enough income to pay the concession fees.

Those many channels owned by State do not broadcast their programs in English. The broadcast language is all in Thai and many programs seem redundant.


Saturday, August 6, 2016

Constitution in Thai and Myanmar: What's in a name


Constitution in Thai and Myanmar: What's in a name

Janpha Thadphoothon


In English, the translation may simply say "Constitution", but in their own languages, the connotations are different. In this short article, I shall look into the orginal meanings of the two words that are translated as 'constitution' in English. They are:

รัฐธรรมนุญ (Ratta Thammanoon) `in Thai
ဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေ (hpwal zee pone ahkyayhkan   upaday) in Burmese




ในภาษาพม่าจึงแปลเอาความได้ว่า ข้อตกลงพื้นฐานในการรวมตัวกันของกลุ่มชนต่าง ๆ ในการสร้างรัฐร่วมกัน

เมียนมาคือสหพันธรัฐ หรือ Republic Union หรือ Pyidaunzu Thanmăda Myăma Nainngandaw


Thanmăda  แปลว่า สาธารณรัฐ Republic
Pyidaunzu  แปลว่า Union หรือ สหภาพ


ในภาษาไทย Constitution คือคำว่า รัฐธรรมนูญ  มีผู้รู้อธิบายว่า
 รัฐธรรมนูญ (Constitution) หมายถึง กฎหมายสูงสุดในการจัดการปกครองรัฐ ถ้าแปลตามความหมายของคำ จะหมายถึง การปกครองรัฐอย่างถูกต้องเป็นธรรม (รัฐ + ธรรม + มนูญ) ในความหมายอย่างแคบ "รัฐธรรมนูญ" ต้องมีลักษณะเป็นลายลักษณ์อักษร และไม่ใช่สิ่งเดียวกับ กฎหมายรัฐธรรมนูญ (Constitutional Law) เพราะ "กฎหมายรัฐธรรมนูญ" มีความหมายกว้างกว่าและจะเป็นรูปแบบลายลักษณ์อักษรหรือจารีตประเพณีก็ได้
ที่มา http://guru.sanook.com/4363/

มนูญ แปลว่า สิ่งดีงาม จึงน่าจะสื่อเป็นนัยว่า สิ่งที่ดีงามและเป็นธรรมของรัฐ


*****************************

ข้อสังเกต

ในภาษาเมียนมานั้น นัยของรัฐธรรมนูญ เน้น การรวมตัวกันของกลุ่มคน ชาติพันธุ์ต่าง ๆ การมารวมตัวกันทำให้เกิดรัฐขึ้น รัฐธรรมนูญในนัยของเมียนมาจึง ว่าด้วยสัญญา ข้อตกลงเบื้องต้นที่ต่างฝ่ายจะปฎิบัติต่อกัน

ส่วนของไทย มีนัยแสดงถึง การปกครองรัฐอย่างถูกต้องเป็นธรรม  




Tuesday, August 2, 2016

Nine ‘Laws’ of Ecological Bloodymindedness

Nine ‘Laws’ of Ecological Bloodymindedness by Ducan Brown

By Janpha Thadphoothon

1. For every action on a complex, interactive, dynamic system, there are unintended and unexpected consequences. In general, the unintended consequences are recognized later than those that are intended. 
1. For every action on a complex, interactive, dynamic system, there are unintended and unexpected consequences. In general, the unintended consequences are recognized later than those that are intended.
2 Any system in a state of positive feedback will destroy itself unless a limit is placed on the flow of energy through that system.
3. Any sedentary community, by virtue of its sedentism, will encounter problems of sanitation. The manner in which sanitation is managed will affect the manner in which supporting agriculture is managed.
4. For every increment in the agricultural surplus there is a corresponding increment in the volume of urban sewage.
5. Stability or resilience in ecosystems requires that all essential reactions within the system function within ranges of rates that are mutually compatible.
6. The long-term survival of any species of organism requires that all processes essential for the viability of that species function at rates that are co0mpatible with the overall functioning of the ecosystem of which that species is a part.
7. If any species of animal should develop the mental and physical capacity consciously to manage the ecosystem of which it is a part, and proceeds to do so, then the long-term survival of that species will require, as a minimum, that it understands the rate limits of all processes essential to the functioning of that ecosystem and that it operates within those limits.
8. Long-term stability or ‘sustainability’ in ecosystems (including agricultural systems) is dependent in part upon the recycling of nutrient elements wholly within the system or upon their replenishment from a renewable source, provided such replenishment is not itself dependent upon a finite source of energy.
9. If a population continues to grow exponentially it will eventually consume essential resources faster than they can be replenished. The provision of or access to additional resources will extend the ‘life’ of such resources, and hence the duration of growth of the population, only to a very small extent.

Reading and Discussions: The Best Way to Learn English?

Reading and Discussions: The Best Way to Learn English? By Janpha Thadphoothon This blog post is part of my reflection on my professional p...