Indirect Questions การถามทางอ้อมในภาษาอังกฤษ
การถามคำถาม (asking questions) ในภาษาอังกฤษมีทั้งการถามแบบปกติ ตรงๆ และ การถามทางอ้อม เช่น การ Request
และที่เจอบ่อยคือการใช้ inversion กับ Wh-words เช่น "where," "what," "when," "how," "why" เป็นต้น เพื่อสร้างคำถามหรือเงื่อนไข
Image: Janpha Thadphoothon with Canva |
ตัวอย่าง:
1. ปกติ:
- Where are you?
- What is your name?
- When did you arrive?
- How can I help you?
- Why are you sad?
2. Inversion:
- Please tell me where you are.
- Could you tell me what your name is?
- Do you know when she arrived?
- Could you explain how I can help you?
- I wonder why you are sad.
ปกติเราเปลี่ยนจาก Commands หรือ การสั่ง เป็น Request หรือการขอร้อง ได้ โดยการเพิ่มคำ เช่น
Command: Sit down
Request: Please sit down.
เราสามารถเปลี่ยนจาก Questions เป็น Requests ได้
Question: What is your name?
Request: Please tell me what your name is. / Can you tell me your name?
- Where did she go?
- Can you tell me where she went?
- What is your phone number?
- Do you know what your phone number is?
- When will they arrive?
- Could you tell me when they will arrive?
- How does this work?
- Can you explain how this works?
- Why is she crying?
- Do you know why she is crying?
คำถามตรง (Direct Questions) และคำถามอ้อม (Indirect Questions)
คำถามตรง (Direct Questions) เป็นการถามคำถามเพื่อหาคำตอบที่ชัดเจน มักใช้ Wh-words เช่น what, when, where, how, why นำหน้าประโยค และประโยคลงท้ายด้วยเครื่องหมายคำถาม (?)
ตัวอย่าง:
- What is your name? (ชื่อของคุณคืออะไร?)
- When will you come? (คุณจะมาเมื่อไหร่?)
- Where are you going? (คุณกำลังจะไปไหน?)
- How did you do it? (คุณทำมันได้อย่างไร?)
- Why are you late? (ทำไมคุณถึงมาสาย?)
คำถามอ้อม (Indirect Questions) เป็นการถามคำถามแบบสุภาพ โดยใช้คำกริยาหรือวลีอื่น เช่น could you tell me, would you mind telling me, I wonder, I'm not sure, I'd like to know นำหน้าประโยค และประโยคลงท้ายด้วยเครื่องหมายวรรคตอน (.)
ตัวอย่าง:
- Please tell me what love is. (ช่วยบอกฉันหน่อยได้ไหมว่าความรักคืออะไร?)
- Would you mind telling me when you will come? (คุณจะมาเมื่อไหร่คะ?)
- I wonder where you are going. (ฉันสงสัยว่าคุณกำลังจะไปไหน)
- I'm not sure how you did it. (ฉันไม่แน่ใจว่าคุณทำมันได้อย่างไร)
- I'd like to know why you are late. (ฉันอยากรู้ว่าทำไมคุณถึงมาสาย)
จุดประสงค์ของการใช้คำถามอ้อม:
- ถามแบบสุภาพ: คำถามอ้อมช่วยให้ดูสุภาพและเรียบร้อยกว่าการถามคำถามตรง
- หลีกเลี่ยงการฟังดูก้าวร้าว: คำถามอ้อมช่วยลดทอนความก้าวร้าวหรือความกดดัน
- กระตุ้นให้เกิดการสนทนา: คำถามอ้อมช่วยเปิดโอกาสให้เกิดการสนทนาแลกเปลี่ยนความคิดเห็น
ตัวอย่างเพิ่มเติม:
คำถามตรง:
- Do you like chocolate? (คุณชอบช็อกโกแลตไหม?)
คำถามอ้อม:
- I wonder if you like chocolate. (ฉันสงสัยว่าคุณชอบช็อกโกแลตไหม)
- Could you tell me if you like chocolate? (ช่วยบอกฉันหน่อยได้ไหมว่าคุณชอบช็อกโกแลตไหม)
คำถามตรง:
- Are you going to the party tonight? (คุณจะไปงานปาร์ตี้คืนนี้หรือเปล่า?)
คำถามอ้อม:
- I'd like to know if you are going to the party tonight. (ฉันอยากรู้ว่าคุณจะไปงานปาร์ตี้คืนนี้หรือเปล่า)
- Would you mind telling me if you are going to the party tonight? (คุณจะไปงานปาร์ตี้คืนนี้หรือเปล่าคะ?)
คำถามตรง:
- What time does the movie start? (หนังเริ่มฉายกี่โมง?)
คำถามอ้อม:
- I'm not sure what time the movie starts. Could you tell me? (ฉันไม่แน่ใจว่าหนังเริ่มฉายกี่โมง ช่วยบอกฉันหน่อยได้ไหม)
- I wonder what time the movie starts. Do you know? (ฉันสงสัยว่าหนังเริ่มฉายกี่โมง คุณรู้ไหม)
สรุป:
การใช้คำถามตรงและคำถามอ้อม ขึ้นอยู่กับสถานการณ์และความเหมาะสม
- คำถามตรง: เหมาะสำหรับการถามคำถามที่ต้องการคำตอบที่ชัดเจน
- คำถามอ้อม: เหมาะสำหรับการถามคำถามแบบสุภาพ หลีกเลี่ยงการฟังดูก้าวร้าว หรือกระตุ้นให้เกิดการสนทนา
ทดสอบดูอีกครั้งหากคุณต้องการเพิ่มความฉลาดในการใช้ inversion ในประโยคคำถามและเงื่อนไขแบบต่างๆ ในภาษาอังกฤษนะครับ!
No comments:
Post a Comment