Sunday, May 12, 2024

มารู้จักภาษาพม่ากันเถอะ (Let's Get to Know the Burmese Language)

มารู้จักภาษาพม่ากันเถอะ (Let's Get to Know the Burmese Language)

Janpha Thadphoothon

We Thais should learn Burmese - the language of one of our neighbors.
ထိုင်းလူမျိုးများသည် ကျွန်ုပ်တို့၏ အိမ်နီးချင်းများထဲမှ ဘာသာစကားဖြစ်သည့် မြန်မာဘာသာစကားကို သင်ယူသင့်ပါသည်။

เราควรเริ่มต้นด้วยระบบพยัญชนะและสระของภาษาพม่า
မြန်မာဘာသာစကား၏ဗျည်းနှင့် သရစနစ်ဖြင့် စတင်သင့်သည်။

ซึ่งเหมาะสำหรับผู้อ่านคนไทยที่ต้องการศึกษาภาษาเพื่อนบ้าน อย่างภาษาพม่า
เรามาเข้าไปพูดถึงรายละเอียดกันเลยนะครับ!



ပြည်ထောင်စုသမ္မတမြန်မာနိုင်ငံတော် နိုင်ငံတော်သီချင်း

တရားမျှတ လွတ်လပ်ခြင်းနဲ့မသွေ၊
တို့ပြည်၊ တို့မြေ၊
များလူခပ်သိမ်း၊ ငြိမ်းချမ်းစေဖို့၊
ခွင့်တူညီမျှ၊ ဝါဒဖြူစင်တဲ့ပြည်၊
တို့ပြည်၊ တို့မြေ၊
ပြည်ထောင်စုအမွေ၊ အမြဲတည်တံ့စေ၊
အဓိဋ္ဌာန်ပြုပေ၊ ထိန်းသိမ်းစို့လေ

𝄆 ကမ္ဘာမကျေ၊ မြန်မာပြည်၊
တို့ဘိုးဘွား အမွေစစ်မို့ ချစ်မြတ်နိုးပေ။ 𝄇
ပြည်ထောင်စုကို အသက်ပေးလို့ တို့ကာကွယ်မလေ၊
ဒါတို့ပြည် ဒါတို့မြေ တို့ပိုင်နက်မြေ။
တို့ပြည် တို့မြေ အကျိုးကို ညီညာစွာတို့တစ်တွေ
ထမ်းဆောင်ပါစို့လေ တို့တာဝန်ပေ အဖိုးတန်မြေ။



ระบบพยัญชนะและสระในภาษาพม่า

อักษรพม่าประกอบด้วยพยัญชนะ 33 ตัว

ระบบพยัญชนะ (Consonants)

ในภาษาพม่ามีพยัญชนะทั้งหมด 33 ตัว ซึ่งถือเป็นจำนวนไม่มากเมื่อเปรียบเทียบกับภาษาไทย ที่มี 44 ตัวเริ่มต้นด้วยการทำความรู้จักกับตัวอักษรพื้นฐานบางส่วนดังนี้:

Group nameGrouped consonants
Unaspirated (သိထိလ)Aspirated (ဓနိတ)Voiced (လဟု)Nasal (နိဂ္ဂဟိတ)
Velars
(ကဏ္ဍဇ)
ကဝဂ်
ကk/k/hk/kʰ/g/ɡ/gh/ɡ/ng/ŋ/
ကကြီး [ka̰ dʑí]ခကွေး [kʰa̰ ɡwé]ဂငယ် [ɡa̰ ŋɛ̀]ဃကြီး [ɡa̰ dʑí]င [ŋa̰]
Palatals
(တာလုဇ)
စဝဂ်
c/s/hc/sʰ/j/z/jh/z/ဉ / ညny/ɲ/
စလုံး [sa̰ lóʊɰ̃]ဆလိမ် [sʰa̰ lèɪɰ̃]ဇကွဲ [za̰ ɡwɛ́]ဈမျဉ်းဆွဲ [za̰ mjɪ̀ɰ̃ zwɛ́]ညကလေး/ ညကြီး [ɲa̰ dʑí]
Alveolars
(မုဒ္ဓဇ)
ဋဝဂ်
t/t/ht/tʰ/d/d/dh/d/n/n/
ဋသန်လျင်းချိတ် [ta̰ təlɪ́ɰ̃ dʑeɪʔ]ဌဝမ်းဘဲ [tʰa̰ wʊ́ɰ̃ bɛ́]ဍရင်ကောက် [da̰ jɪ̀ɰ̃ ɡaʊʔ]ဎရေမှုတ် [da̰  m̥oʊʔ]ဏကြီး [na̰ dʑí]
Dentals
(ဒန္တဇ)
တဝဂ်
t/t/ht/tʰ/d/d/dh/d/n/n/
တဝမ်းပူ [ta̰ wʊ́ɰ̃ bù]ထဆင်ထူး [tʰa̰ sʰɪ̀ɰ̃ dú]ဒထွေး [da̰ dwé]ဓအောက်ခြိုက် [da̰ ʔaʊʔ tɕʰaɪʔ]နငယ် [na̰ ŋɛ̀]
Labials
(ဩဌဇ)
ပဝဂ်
p/p/hp/pʰ/b/b/bh/b/m/m/
ပစောက် ([pa̰ zaʊʔ])ဖဦးထုပ် ([pʰa̰ ʔóʊʔ tʰoʊʔ])ဗထက်ခြိုက် ([ba̰ tɛʔ tɕʰaɪʔ])ဘကုန်း ([ba̰ ɡóʊɰ̃])မ [ma̰]
Miscellaneous consonants
Without group
(အဝဂ်)
y/j/r/j/l/l/w/w/s/θ/
ယပက်လက် [ja̰ pɛʔ lɛʔ]ရကောက်‌ [ja̰ ɡaʊʔ]လငယ် [la̰ ŋɛ̀]ဝ‌ [wa̰]သ‌ [θa̰]
h/h/l/l/a/ʔ/



ndependent vowels
i./ʔḭ/i/ʔì/u./ʔṵ/u/ʔù/
e/ʔè/au:/ʔɔ́/au/ʔɔ̀/


ที่มา: https://en.wikipedia.org/wiki/Burmese_alphabet

ဃ (gh), ဈ (jh), ဋ (ṭ), ဌ (ṭh), ဍ (ḍ), ဎ (ḍh), ဏ (ṇ), ဓ (dh), ဘ (bh) และ ဠ (ḷ) จะใช้เป็นภาษาบาลีเป็นหลัก

ระบบสระ (Vowels)






สระอะ เช่น အမေ (อะเม)  แม่
พ่อ อะเพ အဖေ


สระอา
เช่น นาแม နာမည် ชื่อ
Sports အားကစား อากะซา

สระอุ
Egg ကြက်ဥ 



ประโยคพื้นฐาน (Basic Sentences) အခြေခံဝါကျများ

Greetings မင်္ဂလာပါ

  • Hello – မင်္ဂလာပါ Mingalabar
  • Goodbye - သွားတော့မယ်
  • Nice to meet you – သင့်ကိုတွေ့ရတာဝမ်းသာပါတယ်
  • Welcome - ကြိုဆိုပါတယ်။ โจโซบาแด

 Welcome to Myanmar = မြန်မာမှကြိုဆိုပါတယ်။ เมียนมาโจโซบ่าอิ

Conversation (စကားဝိုင်း)

  • How are you? - နေကောင်းလား?
  • What is your name? - မင်းနာမည်ဘယ်လိုခေါ်လဲ?
  • My name is.X.. - ကျွန်တော့်နာမည် X ပါ။
    Where are you from? မင်းဘယ်ကလာသလဲ?
  • Do you speak English? - အဂ်လိပ်လိုပြောတတ်ပါလား?
  • How do you say (..X.) in Burmese? ဗမာလို (..X.) ဘယ်လိုပြောတာလဲ။
  • I don’t understand - ငါနားမလည်ဘူး။

  • A: မင်းနာမည်ဘယ်လိုခေါ်လဲ။ What's your name?
  • B: ငါက Mong A ပါ။ I'm Mg A.

  • A: မင်း ရန်ကုန်ကလား။ 
  • A: Are you from Yangon?
  • B: No, I'm from Mandalay.
  • B: မဟုတ်ပါဘူး၊ ကျွန်တော် မန္တလေးကပါ။

 Basic Phrases အခြေခံစကားစုများ

  • Yes - ဟုတ်ကဲ့။
  • No - မဟုတ်
  • Please come ကျေးဇူးပြုပြီးလာပါ
  • Thank you – ကျေးဇူးပါ။
  • Excuse me –  ကျေးဇူးပြု။ ဖယ်ပေးပါ
  • Cheers: ပျော်ရွှင်ပါစေ
  • What time is it? ဘယ်အချိန်ရှိပြီလဲ။
  • Help - Keh ba

 

Shopping (ဈေးဝယ်ထွက်)

  • Restaurant - Sa thau hsain စားသောက်ဆိုင်
  • Do you have...? – Shie la...? မင်းမှာ..X.ရှိလား?
  • How much? – Beh lauq leh? ဘယ်လောက်ပါလဲ? –
  • Not too spicy – A sah masa bu 
  • Bill, please – ကျေးဇူးပြုပြီးကျသင့်ငွေစာရင်းပေးပါ -
  • Very expensive - အရမ်းစျေးကြီး အရမ်းစျေးကြီးတယ်။

 Transportation (လမ်းပန်းဆက်သွယ်ရေး)

  • Submarine ရေငုပ်သင်္ဘော
    Taxi - 
    တက္ကစီ-
  • Car ကား -
  • Bus ဘတ်စ်ကား -
    เครื่องบิน เลยีน လေယာဉ်
  • Bicycle စက်ဘီး-
  • Turn Left - ကျေးဇူးပြု၍ ဘယ်ဘက်သို့ကွေ့ပါ။
  • Right - ကျေးဇူးပြု၍ ညာဘက်သို့ လှည့်ပါ။
  • Straight - Teh Teh တည့်တည့်

  • Stop here - ဒီမှာရပ်
  • Stay here- ဒီမှာနေပါ။ ดีหม่า เนบ่า

 Places နေရာများ


  • Airport - လေဆိပ် Lei zei
  • Bus Station - Ba saka: hma'tain
    ဘတ်စ်ကားဂိတ်က ဘယ်မှာလဲ Where is the bus station?
  • Railway Station - မီးရထားဘူတာရုံ
  • Hotel - Hou te
  • Guest house - E yei tha ဧည့်ရိပ်သာ
  • Post Office - Sa dai စာတိုက်
  • Market - Zei စျေး
  • Hospital - Hsei youn
  • Clinic - Hsei gan
  • Police Station - Ye sa khan ရဲစခန်း
  • Embassy - Than youn သံရုံး

 My house - ကျွန်တော့်အိမ် 

Numbers

  • တစ် 1
  • နှစ် 2
  • သုံး 3
  • လေး 4
  • ငါး 5 
  • ခြောက် 6
  • ခုနှစ် 7 
  • ရှစ် 8
  • ကိုး 9
  • တဆယ် 10
  • တစ်ရာ 100
  • တစ်ထောင် 1000

 Emergencies (အရေးပေါ်အခြေအနေ)

  • Call 911? - ၉၁၁ ကိုခေါ်ပါ။
  • Help -ကူညီကြပါ!
  • Call the police! - ရဲကိုခေါ်ပါ?
  • Where is the bathroom? အိမ်သာဘယ်မှာပါလဲ?

Qs and As about Nationalities

What is your nationality?
မင်းက ဘယ်လူမျိုးလဲ။

I am a Karen.
ငါက ကရင်ပါ။

Regions:

Ayeyarwady Region

Bago Region

Magway Region

Mandalay Region

Sagaing Region

Tanintharyi Region

Yangon Region

တိုင်းဒေသကြီးများ-Names of Regions

ဧရာဝတီတိုင်းဒေသကြီး

ပဲခူးတိုင်း ဒေသကြီး

မကွေးတိုင်း ဒေသကြီး

မန္တလေးတိုင်း ဒေသကြီး

စစ်ကိုင်းတိုင်း ဒေသကြီး

တနင်္သာရီတိုင်း ဒေသကြီး

ရန်ကုန်တိုင်းဒေသကြီး

States:

  1. Chin State
  2. Kachin State
  3. Kayah State
  4. Kayin State (Karen State)
  5. Mon State
  6. Rakhine State
  7. Shan State ပြည်နယ်များ- ချင်းပြည်နယ် ကချင်ပြည်နယ် ကယားပြည်နယ် ကရင်ပြည်နယ် (ကရင်ပြည်နယ်)၊ မွန်ပြည်နယ် ရခိုင်ပြည်နယ် ရှမ်းပြည်နယ်

Syntax ระบบการเรียงคำ


မနေ့က သူမကိုတွေ့ခဲ့တယ်။ I met her yesterday.

They can speak English well. သူတို့က အင်္ဂလိပ်လို ကောင်းကောင်းပြောနိုင်တယ်။

မေမေနဲ့ မနက်စာ စားခဲ့တယ်။ Yesterday I had breakfast with my mother.

I went for a walk. လမ်းလျှောက်သွားတယ်။

We Burmese are hard-working people. ကျွန်တော်တို့ မြန်မာတွေက အလုပ်ကြိုးစားသူတွေပါ။


ဘယ်သူလဲ။ Who
ဘာလဲ What
ဘယ်တော့လဲ When
ဘယ်မှာလဲ။ Where
ဘယ်လိုလဲ How
ဘာကြောင့်လဲ။ Why?

Will you help them? သူတို့ကို သင်ကူညီမှာလား။

အိမ်က မြစ်နဲ့နီးလား။ Is the house near the river?
သင်က ဆရာလား။ Are you a teacher?

Are you a student? သင်ကျောင်းသားတစ်ယောက်လား?
You = သင် ติง
You = ခင်ဗျား คัมยา
You = မင်း มิง

ผมรักคุณ မင်းကိုချစ်တယ် 
รัก = မင်းကိုချစ်တယ် = ชิด
Do you love me? မင်းငါ့ကိုချစ်လား?


Negative Forms

သူက ကျောင်းသား မဟုတ်ဘူး။ He is not a student.

She does not have a car. သူမမှာ ကားတစ်စီးမှ မရှိပါဘူး။

I do not know. ကျွန်တော်မသိပါဘူး။ มะติ บ่าบู

I can't drive a car. ငါကားမမောင်းနိုင်ဘူး။


Possessive Forms รูปแสดงความเป็นเจ้าของ

ชีวิตของฉัน ငါ့ဘဝ 
My future ငါ့အနာဂတ်

การใช้ แยะ (ของ) မင်းရဲ့ကား Your car

Conjunctions คำเชื่อม (သမ္ဗန္ဓများ)

မင်းနဲ့ငါက အလုပ်သမားကောင်းတွေပဲ။
You and I are good workers.

ထမင်း သို့မဟုတ် ခေါက်ဆွဲ လိုချင်ပါသလား။
- ข้าว หรือ Noodles ที่คุณต้องการ

ကျွန်တော်က လူငယ်တစ်ယောက်ပါ၊ ဒါပေမယ့် သူက အဘိုးကြီးပါ။
I am a young man, but he is an old chap.

ကျွန်တော်က ဆင်းရဲတဲ့အတွက် ကားသစ်မဝယ်နိုင်ဘူး။
เพราะจน ฉันจึงไม่อาจซื้อรถใหม่ได้




เมื่อเราได้รู้จักกับพยัญชนะและสระแล้ว เราสามารถสร้างประโยคพื้นฐานในภาษาพม่าได้ง่าย ๆ เพียงแค่รู้จักใช้คำศัพท์พื้นฐานต่าง



Janpha Thadphoothon is a lecturer at the International College of Dhurakij Pundit University (DPU). He used to serve as the Head of the ASEAN Language Division at Dhurakij Pundit University. 

Janpha Thadphooton သည် Dhurakij Pundit University (DPU) မှ ကထိကဖြစ်သည်။ Dhurakij Pundit University တွင် ASEAN Language Division ၏ အကြီးအကဲအဖြစ် တာဝန်ထမ်းဆောင်ခဲ့ဖူးသည်။




No comments:

Post a Comment

Promoting Healthy Silence and Solitude Amid Digital Overload [DRAFT ONLY]

  Promoting Healthy Silence and Solitude Amid Digital Overload [DRAFT ONLY] Janpha Thadphoothon and Yongyuth Khamkhong In today’s hyperconn...